TLACOTEPEC - 032_05
Glifo - 032_05_039
Lectura: ome tomines
Cita: Digo que teniendo y poseyendo mi parte de muchos años a esta parte/ unas casas y tierras que valen más de mil pesos de oro común BNF 1r.
Cita: unas casas y tierras que valían más de mil pesos de oro común BNF 3r.
Cita: y pues el negocio es de mucha importancia que vale más de mil pesos AGN 31r.
Cita: mil pesos AGN 28r.
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/032_05_039
TLACOTEPEC - 032_05
Elemento: coztic
Sentido: amarillo
Valor fonético: coztic
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.06
coztic
Paleografía:
coztic
Grafía normalizada:
coztic
Traducción uno:
amarillo
Traducción dos:
amarillo
Diccionario:
Arenas
Contexto:AMARILLO
coztic = amarillo (Nombres de diversas colores: 1, 30)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10470
TLACOTEPEC - 032_05
Elemento: tomin
Sentido:
Valor fonético: tomin
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.26
tomin
Paleografía:
tómin
Grafía normalizada:
tomin
Traducción uno:
dinero
Traducción dos:
dinero
Diccionario:
Arenas
Contexto:DINERO
cuix neçiz in tlaqualli ihuan tlaolli ican totòmin = [¿]hallaremos comida y mays por nuestro dinero[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 35)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
ó--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11937