TLACOTEPEC - 032_05

Glifo - 032_05_039

Lectura: ome tomines


Cita: Digo que teniendo y poseyendo mi parte de muchos años a esta parte/ unas casas y tierras que valen más de mil pesos de oro común BNF 1r.

Cita: unas casas y tierras que valían más de mil pesos de oro común BNF 3r.

Cita: y pues el negocio es de mucha importancia que vale más de mil pesos AGN 31r.

Cita: mil pesos AGN 28r.

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/032_05_039

TLACOTEPEC - 032_05

Elemento: coztic


Sentido: amarillo

Valor fonético: coztic

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.06

coztic 

Paleografía: coztic
Grafía normalizada: coztic
Traducción uno: amarillo
Traducción dos: amarillo
Diccionario: Arenas
Contexto:AMARILLO
coztic = amarillo (Nombres de diversas colores: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10470

TLACOTEPEC - 032_05

Elemento: tomin


Sentido:

Valor fonético: tomin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.26

tomin 

Paleografía: tómin
Grafía normalizada: tomin
Traducción uno: dinero
Traducción dos: dinero
Diccionario: Arenas
Contexto:DINERO
cuix neçiz in tlaqualli ihuan tlaolli ican totòmin = [¿]hallaremos comida y mays por nuestro dinero[?] (Cosas que se offrecen preguntar a alguno, que se encuentra en el camino, caminando: 1, 35)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ó--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11937